Особенности ответов на тренажёрные вопросы курса
В практике/деятельности/труде/инженерии по какому-то методу обычно делается предположение об открытости мира[1] (open world assumption): «что явно не описано, то просто не описано, но в мире может быть». Вася имеет три яблока. Можно ли ожидать, что у него четыре яблока? Почему бы и нет. Вы знаете, что у него есть три яблока, но про четвёртое яблоко ничего не сказано. Его у Васи может не быть, но оно может и быть. У Васи может быть и сто яблок, вам просто сообщили о наличии трёх.
Это существенно отличается от предположения о закрытости мира в задачах из учебников: «что не сказано, того просто нет». Алан имеет три яблока. Если у него четвёртое? Нет, конечно. Сказано же, что у него три яблока, а не два и не четыре!
Тренажёрные вопросы чаще всего составляются из предположения о закрытости мира, а опытные инженеры и менеджеры в предположении об открытости мира при ответах на эти вопросы начинают придумывать всё более и более необычные и маловероятные обстоятельства, логично ведущие к неправильным ответам. Их задача при этом не потренировать себя, а показать ошибку авторского ответа.
При этом неявно используется сила системного мышления. От ситуации, описанной в вопросе, идём мыслью наружу, в окружение. Но поскольку окружение не прописано явно, существенно меняем его, сочиняем: «вот если речь идёт о Юпитере, и пилот ракеты не боится огромной силы тяжести и играет на саксофоне в метановой атмосфере, то ваш правильный ответ будет неправильным, а мой неправильный правильным».
Желание инженера придумывать всё более и более экзотические обстоятельства, делающие наиболее вероятный ответ не слишком вероятным, побороть нельзя. Его как раз на такое тренировали много лет! Он же должен уметь представить свою систему работающей в самом разном окружении, представить самые разные причины, которые могут привести к поломке целевой системы --- и затем изменить конструкцию системы так, чтобы она продолжала работать. Единственное, что можно посоветовать такому инженеру: помнить, что вопросы курса составлены исходя из посылки закрытого мира, а изобретение «возможных неучтённыхобстоятельств» --- это разворачивание посылки открытого мира, инженерная или менеджерская работа, а не работа по тренировке мозга по курсу системного мышления путём ответов на тренажёрные вопросы/quizиз нашего курса.
Действительно, маленькая вероятность обстоятельств к чисто формальной правильности ответа отношения не имеет (даже исчезающе маловероятное событие может быть формально верным, «логичным» в математической логике) и формально «математически» ученик может быть прав. Но в учебной жизни (а не в идеальном мире математики!) генерирование таких дополнительных маловероятных условий исходя из посылки открытого мира не помогает отвечать на тренажёрные вопросы, а только мешает это делать. В рабочей жизни, наоборот, может помочь учёт самых разных маловероятных условий, надо уметь представить себе самые разнообразные ситуации, в которые может попасть будущая система, которую ты только-только проектируешь и хочешь предусмотреть её работу в самых разных внешних условиях. Нужно чётко разделять эти две ситуации: ответы на тренажёрные вопросы в ходе обучения против проектирования/сценирования в ходе конкретного инженерного, менеджерского, культурного проекта.
Особое внимание нужно уделять тренажёрным вопросам на начальных стадиях обучения --- когда правильный ответ интуитивно не ясен, не является шаблонным. Когда студент материал знает плохо, он включает«смекалистый мозг» изменения предположений в том, что спрашивается. Он смотрит на 2*2 и начинает: «Это может быть любое число больше 1.0 и меньше 9.0, ибо мы же не знаем, насколько и как округлили исходные числа. И это может быть в ответе вообще что угодно, начинающееся и заканчивающееся на 2, ибо звёздочка не всегда означает знак умножения. Часто звёздочка означает любое количество символов. А ещё речь может идти о символьном умножении, поэтому ответом будет 22. И давай не будем разбирать ситуации, когда система счисления недесятичная, так и быть». Конечно, он достаточно смышлён и знающ, чтобы заподозрить в ответе 4, но и недостаточно уверен в этом ответе, чтобы не предположить дополнительных подвохов и не посочинять какие-то привходящие обстоятельства.
Двое из десятка изучающих системное мышление человек именно таковы --- они текста курса не читали (то есть читали по диагонали с экрана смартфона, когда у них было на это минут пять времени), но они хорошие инженеры или менеджеры, у них подвешен язык, они скептичны по отношению к материалу курса (это ничего плохого, просто skeptic thinkers), и именно они обычно самые активные в группе. На экзаменах такие активные студенты со «смекалистым мозгом» демонстрируют хорошее знание своего рабочего проекта и плохое знание системного мышления. Присвоения типов системного мышления объектам рабочего проекта не происходит, а бойки рассказ про проект на языке прикладной системной области без демонстрации типовых ходов именно системного мышления --- он только доказывает, что овладения системным мышлением не произошло, понимания понятий системного мышления нет.
Результат --- два балла по системному мышлению (что в Школе системного менеджмента не бывает, там оценки не ставят. А вот в МФТИ вполне может быть). Прикладное знание при этом у студента может быть отличным! Но системности, то есть использования понятий системного мышления в рассуждениях с целью управления вниманием в проекте --- нет. Отсюда пять баллов за прикладное мышление, и два балла за системное.
Цель «опытных инженеров» часто не столько поупражняться в системном мышлении и использовании его концептов, сколько попробовать «прогнуть» предлагаемые вопросы вместе с самими идеями системного мышления, испытать их на прочность формально-логичного «здравого смысла». Этим людям хорошо работать Беспристрастными Свидетелями (Fair Witness) из Хайнлайна: «Энн стояла на трамплине. Джабл крикнул ей: - Тебе виден тот дом на горе? Какого он цвета? Энн посмотрела и сказала: - С нашей стороны белый. Джабл обернулся к Джилл: --- Вот видишь, Энн не стала говорить, что дом белый целиком. И вся королевская рать не заставит еёсказать это до тех пор, пока она не пойдёт и не посмотрит. Но даже и тогда она не сможет утверждать, что дом остался белым после того, как она ушла»[2].
И помним, что математически и физически правильные ответы могут быть системно неправильными: «дом состоит из молекул дома» --- это абсолютно правильно в физике и математике, но в системном мышлении вам сразу ткнут в рассуждение с игнорированием системных уровней, укажут на ошибку. «Дом из кирпичей» тоже будет плохо. «Дом из стен, а стены из кирпичей» --- вот это подойдёт. «Смекалистый мозг» тут же начнёт указывать, что пропущена крыша, крылечко, интерьеры и жильцы дома --- дом состоит не только из стен, которые состоят из кирпичей. «Смекалистый мозг» не хочет разбираться с тем, что именно тренирует тренажёрный вопрос. А зря, надо просто учитывать: в вопросах --- закрытый «игрушечный» мир, тренинг какой-то мыслительной операции из курса системного мышления, а не тренировка смекалки. Вопросы на понимание текста, знание терминологии и основных идей текста, а не на проявление смекалки. Не олимпиадные задачи, а тренажёрные вопросы.
Как мы могли бы с этим бороться? Очевидный неправильный ход ---строго формализовать вопросы, добиваясь однозначности правильного ответа. Чем формальней будут поставлены вопросы «из учебника», тем дальше они будут от реальной жизни! Жизнь не формально-логична, жизнь вероятностна! Интересуют общие закономерности, наиболее часто встречающиеся случаи, а не маловероятные исключения и особые ситуации! Если рассмотреть вопрос о том, чем забивать гвоздь --- молотком, камнем, подушкой, рукой, микроскопом, то ответ тут должен быть «молотком» (а не «молотком, камнем, микроскопом, и ещё рукой, потому что рука может быть в стальной перчатке от кольчуги»). Но если задача «чем забивать гвоздь, если вы оказались в дороге, и молотка нет?», то она будет иметь другие ответы! Вопросы ситуационны, они не абсолютны, их решения вероятностны, в учебных задачах требуется ответ с максимальной вероятностью, а не абсолютно верный единственный.
Наиболее надёжный способ избегать всего этого изменения предположений о ситуации («подкрутки условий задачи») вместо ответа на вопрос в целях тренировки какого-то положения курса --- это использовать для решения задач ситуацию в собственном проекте. Реальную жизнь так просто не подкрутишь в части обстоятельств, поэтому придётся-таки решать задачу, а не подгонять ситуацию под предлагаемое какое-то решение, как происходит с учебными задачами. Так что в нашем курсе значительное число заданий --- это не ответы на вопросы с «ловушками» для «народного мышления», а предложение помоделировать свои рабочие проекты. Рабочие --- это которые на работе, а не «учебные проекты» или «кейсы учебного курса». Всё из жизни, причём из вашей жизни, а не предложенное курсом.
Все учебные вопросы и даже рабочие задания ---учебные/тренажёрные и рабочие, а не экзаменационные. Они дают лишь повод осознать и обсудить материал курса, формализм «единственно правильного ответа» для них непринципиален и даже неверен.
Ещё один источник возможной «формальной нелогичности» системного мышления в том, что системный подход был изложен в стандартах и публичных документах, откуда мы берём его положения. В каждом таком стандарте и публичном документе набор понятий системного подхода представлен не весь, а небольшим кусочком. Эти кусочки, взятые вместе, не представляют из себя логически непротиворечивую систему концептов и их отношений. В разных текстах стандартов и публичных документов ещё была использована и разная терминология. Это удалось частично преодолеть при переводе на русский язык, но не полностью. Каждый стандарт имеет свой небольшой набор понятий, не претендующий на полноту и непротиворечивость с другими наборами понятий, только «для целей настоящего документа», и не более. Часто стандарт в разделе терминологии так и начинается, «для целей настоящего документа применяются следующие термины и определения/For the purposes of this document, the following terms and definitions apply» --- предупреждение, что авторы стандарта не претендуют на всеохватность термина.
Вероятностная природа понятий и изложение на естественном (чаще всего --- английском, а не русском) не слишком формальном языке только добавляет неопределённости. Перевод на русский язык тоже не добавляет формальности в изложении. В реальных проектах «из жизни» тоже очень трудно составить непротиворечивое системное описание ситуации (в реальных проектах разные люди используют разные версии самых разных методов, в том числе и разные версии методов системного мышления), так что использовать системное мышление будет много тяжелей, чем в специально составленных учебных вопросах. Поэтому задачи намеренно составлены не слишком формально, они тренажёрны, в них не ожидается «подвоха» на особенность и уникальность ситуации, но ожидается хорошее знание материала курса.
Если вы не очень поняли, что требуется в качестве ответа навопрос или какой должен быть результат моделирования в задании по заполнению табличек, задайте себе вопросы: «Что хочет проверить автор курса в моём понимании? На что меня хочет натренировать автор курса»?