Сколько всего проектных ролей

Нужно запомнить простой принцип: важных ролей в проекте всегда на одну больше, чем вы выявили. Роли с их интересами по отношению к вашей системе и проекту всегда есть, если есть проект. И вы их не «разрабатываете/изобретаете/выдумываете». Вы их «выявляете», «находите» (discover).

Если брать отдельно внешние, а не командные/внутренние роли, то начинать нужно не с двух-трёх ролей, а примерно с 15 (пятнадцати). Помним при этом, что если пятеро человек по поводу проекта играют одну и ту же деятельностную роль, то это всё-таки одна роль. Помните «Танец маленьких лебедей» из Лебединого озера? Там четыре исполнителя, но культурно-обусловленная роль «маленький лебедь» по факту одна, хотя работ по этой роли в спектакле будет четыре. Игроков у смартфонной игры может быть сорок тысяч человек, но роль у них всех одна --- «игрок». Так что 15 внешних ролей по факту могут оказаться исполняемыми довольно большим числом людей. Но верно и обратное: один агент может играть множество ролей, так что пять человек в проекте могут оказаться на поверку десятком самых разных ролей. Агент-игрок может быть ещё и плательщиком за право играть, и покупателем (регистрация покупки идёт на него)--- хотя все эти роли могут играть и разные люди, например, если играет ребёнок, регистрация покупки идёт на маму, а платит со своей карточки за игру папа.

Один из менеджеров проекта нам рассказал, что после того, как он легко выявил первые пятнадцать внешних ролей, он понял, на что незаметно уходило всё его время: 15 телефонных разговоров с исполнителями этих ролей в день по 10 минут каждый и 10 минут подготовки к разговору и обработки результатов разговора сразу дают 5 часов просто на поддержку адекватного понимания текущей ситуации согласования их интересов! А если нужно решать какие-то проблемы проекта с этими ролями, то 10 минут разговора явно не хватает. Поскольку внешние роли никто в проекте явно не отслеживал, это время уходило «невидимо», оно тратилось неосознанно, в планах оно не отражалось, ресурсы менеджера на эту работу не выделялись и не учитывались. Осознанность по отношению к ролям и их интересам, планирование работы с агентами-в-ролях по поводу согласования их интересов --- они важны!

Так для танцевания::метод/культура/практика/процесс/деятельность (мы табуируем слово «танец», поскольку это то ли «вид танца»/«стиль танцевания», то ли «танцевальный перформанс/выход/исполнение танца», то ли «танцевальная культура») можно отдельно выделить роли[1]:

  • Танцора (который, собственно, танцует --- выполняет «танцевание»),
  • подроль «партнёра» (только в тех видах/стилях танцев, где они есть! В других видах/стилях танца их может не быть, или наоборот, может быть целый ансамбль/команда/crew со множеством танцоров, а для стиля lap dance это не столько «партнёр», сколько «клиент». В социальных/парных стилях отдельно есть виды ролей leader и follower, причём гендерно-независимые[2]),
  • зрителя (но только в танцах, где предполагается зритель. Например, в социальной кизомбе зритель не предполагается, партнёры в паре танцуют только друг для друга),
  • хореографа (отвечает за композицию и набор движений),
  • тренера/учителя танцев (учит танцевать),
  • музыкального редактора/диджея (подбор музыки),
  • организатора танцевального мероприятия (вечеринки, баттла/соревнования, концерта, семинара/фестиваля и т.п.),
  • часто в этот список включают фотографа (на вечеринках) или видеографа (для концертных выступлений и баттлов),
  • для сценических стилей танца (балет, эстрадные танцы) будет ещё художник по костюмам,
  • нередко и гримёр/визажист.

И это тоже не полный список! Например, в спортивных танцах есть ещё

  • судьи в жюри,
  • член счётной комиссии (обсчитывает результаты работы судей),
  • судья-информатор (объявляет результаты работы судей).

Конечно, это всё только роли, а исполнителей ролей может быть меньше. Если я танцую-импровизирую сам перед зеркалом дома, то множество из этих ролей выполняю я сам, одновременно, или не в один момент времени. Например, сначала я буду музыкальным редактором/диджеем, выбирая музыку, а потом танцором и зрителем, по ходу дела выполняя также работу хореографа --- сочиняя сам танцевальный выход/перформанс/постановку. Или агентов-исполнителей ролей может быть больше: зрителей много, и даже можно углублять разделение труда, то есть расщеплять текущий набор ролей выполнения какой-то роли на подроли и раздавать эти подроли разным исполнителям: музыкальный редактор/диджей разделяется на художественного руководителя мероприятия (задаёт формат музыки, её стилевую направленность и проверяет следование им у диджея, слово «руководитель» тут не должно смущать, оно тут не относится к названию должности) и самого диджея, непосредственно реализующего заданный музыкальный формат и стилевую направленность.

Когда системный мыслитель думает о какой-то системе, о связанных с этой системой проектах по её созданию и использованию, он помнит, что успешность системы зависит именно от того, какучтены интересы/предпочтения для всех участвующих ролей.И ещё он помнит, что сам он::актёр не нейтральный«мыслитель над схваткой», а тоже выполняет в проекте какую-то роль, у него::роли есть предпочтения/интересы, которые он хочет реализовать. Не забывайте учесть себя как роль, а также не забывайте показать другим агентам-участникам проекта, какую«позицию» вы заняли!

Часто из многочисленных синонимов проектной/трудовой/практической/организационной/инженерной/культурной/стратегической роли (особенно внешней проектной роли) выбирают слово «стейкхолдер» (stakeholder), привычное для англоязычной литературы. При этом в англоязычной литературе ещё могут отдельно рассматривать агента-в-роли как stakeholder и отдельно признавать наличие самой роли этого человека как stakeholder role, но это различение принято отнюдь не везде! Например, ISO 42010:2022 сообщает: «stakeholder: role, position, individual, organization, or classes thereof, having an interest, right, share, or claim, in an entity of interest. EXAMPLE: End users, operators, acquirers, owners, suppliers, architects, developers, builders, maintainers, regulators, taxpayers, certifying agencies, and markets». Как вы считаете, сколько человек тут прочтут, что это примеры ролей, а сколько--- что это агенты-в-ролях, учитывая данное в определении перечисление «роли», «должности»/position и агента/individual с организацией (или даже их классами). Сколько смутятся «рынком» в качестве примера--- он тут роль, должность, индивид, организация или их класс? С точки зрения нашего курса это перечисление аналогично «кресты металлические, кресты католические». Конечно, мы используем в нашем курсе материалы международных стандартов, но призываем относиться к ним с осторожностью и обязательно включать при их чтении «машинку типов», отлавливать онтологический дребезг.

Мы признаём, что понятие «стейкхолдер» (и много реже «стейкхолдерская роль») распространены уже в русском языке, но избегаем использовать в нашем курсе. Слово «стейкхолдер» легко путает роль и актёра/исполнителя роли, и даже должность. «Стейкхолдер Принц Гамлет» и «стейкхолдер Вася Пупкин» для русскоязычного уха звучат одинаково, и с этого момента мышление про роль незаметно выключается, и остаётся привычное бытовое мышление «про людей» и даже не как актёров, а как агентов, которые не только играют трудовые роли как личности-актёры, но ещё как организмы едят, спят, болеют и ходят в туалет.

«Стейкхолдеры» начинают восприниматься как «просто люди, как они есть и почему-то иногда организации». При таком словоупотреблении легко посчитать, что принимают решение эти «просто люди», например, из-за вредности, плохого характера, по настроению, а не из-за каких-то ролевых предпочтений. Нет, роли не могут вредничать, они же роли, а не люди! Их интересы--- это ролевые интересы, их решения следуют из метода роли. Если инженер-прочнист считает, что деталь в системе нельзя делать для выбранного материала тоньше 4 см, а все остальные этому сопротивляются, потому как такое решение наступает на их интересы, то это не его мнение как агента-с-вредным-характером, а мнение роли!

Если путаются агенты, роли, должности, то--- методологического (про методы работы/деятельность, чем занимаются роли) мышления нет, а вследствие этого нет и системного мышления! Поэтому мы рекомендуем использовать терминологию с ролями, ибо «трудовая/проектная роль Принц Гамлет/инженер/продавец» хорошо звучит, а вот «внешняя проектная роль Вася Пупкин» --- язык не поворачивается это выговорить. И это хорошо, что язык не поворачивается! Если не путать агентов, их роли и должности, то будет полноценное методологическое мышление, вы сможете обсуждать культурно-обусловленные методы работы, ролевые предметы интереса, ролевые интересы, задействовать системное мышление--- и поначалу договариваться со всеми (квалификация «практик»), а затем и договаривать всех вокруг вас (квалификация «мастер»).

Первые версии нашего курса использовали традиционную терминологию «стейкхолдера», и материал про роли плохо понимался. После изменения терминологии на «проектная роль» в её отличии от человека или организации дело наладилось, в том числе стало проще общаться с людьми в проектах, которые не проходили курса системного мышления. Заодно исчезла шутка про то, какой степени прожарки стейк у стейкхолдера. Не говорите про стейкхолдеров, говорите про роли (в крайнем случае ---«стейкхолдерские роли», если у вас в организации без слова «стейкхолдер» не могут прожить)! В текущей версии курса ещё и «человек» был заменён на «агента», ибо роли в 21 веке не всегда выполняются людьми, а в коллективе людей не все решения принимают люди, появилась и умная вменяемая «нежить»/AI (и нельзя говорить, что это только «интерфейсный модуль к человеку», так и про секретаря-человека можно сказать, что это «интерфейсный модуль к человеку-начальнику».

Если говорить не про «роль в методе работы»/«проектную роль», а просто про практика/трудящегося/деятеля/инженера --- то это вполне возможно, но вполне может быть путаница примерно та же, что и со стейкхолдером:

  • то ли это человека::агента называем «практиком» или «деятелем» безотносительно его роли,
  • то ли указываем в разговоре на роль агента, хотя и не специфицируем, какую именно.

В таких случаях лучше переспрашивать. У нас в курсе несколько раз был приведён подобный ряд синонимов, обычно мы указываем при этом на актёра-в-какой-то роли. Но огромная вероятность, что ролевой аспект будет не считан, и это просто будет «эпитетом» для конкретного агента: «практик Вася» будет означать вовсе не то, что Вася исполняет работы каким-то конкретным предметно-специфичным методом (например, расклеивает листовки на заборах и он сейчас не Вася, а «расклейщик листовок», то есть «Вася::актёр практикует метод расклейки листовок», «Вася::актёр/практик расклейки листовок»). Для незнакомых с понятием метода работы и практикующей этот метод роли это будет просто указанием на самого Васю, типа «господин» или «мистер». Хорошо же звучит: «практик Вася», «деятель Вася».

К сожалению, лёгких решений и всем понятных терминов не будет, все слова давно заняты. Поэтому лучше говорить о ролях, это надёжней, но мы будем говорить и «деятель», и «практик», и «актёр», и «инженер», и даже «трудящийся», имея в виду актёра-в-роли, исполняющего работу по какому-то методу, работающему в какой-то культуре, в каком-то стиле, выполняющего практику/деятельность/«вид труда»/«вид инженерии»/«способ работы» или даже стратегию (как выбранный в ходе стратегирования::метод целевой метод работы). Всё это синонимы с небольшими нюансами.


  1. https://vk.com/@buffdance-rasskaz-o-sistemnyh-urovnyah-v-tance ↩︎

  2. https://jenabl.wordpress.com/2017/05/17/inclusivity-and-dance-terminology/ ↩︎